Netspeak 語料庫深度教學–Best English Corpus Ever!

筆者前陣子看到一句英文,感覺很喜歡:「I would be remiss (玩忽職守的) if I didn’t warn you!」 (如果不警告你的話,就是我的疏忽了)。然而,不知道能不能把 if 後面的「I didn’t」省掉呢?感覺英文好像常常可以把這種「主詞重覆」的部份省掉,然後加個「ing」?譬如:「I’d be remiss if not warning you!」。

在這種關鍵時刻,Google 是幫不了您的,唯一的救星,只有 Corpus(所謂的「語料庫」)。本文將介紹筆者自己最常用的語料庫「Netspeak」


BBE 超級字典

接下來要介紹的功能,讀者能從 BBE 的字典網頁找到快速連結進入:https://bestbanana.ml/english/word_collector.html

Netspeak 基本蒐尋功能

首先,在BBE字典網頁輸入:「if not warning」,接著點擊「netspeak」,結果可發現例句傳回來僅 322 個(很少人用),點開 322 那一行後,它會顯示系統蒐集到的例句,仔細觀察,大部份的意思是「甚至」,例如:Vicky, like Marion, is a message if not warning to children….(是一個訊息,甚至是警告)

Netspeak 進階功能

接著,我們點擊「i」的話,會跑出許多建議的功能。如果我們利用第一個功能,把 warning 換成問號,結果會發現,if not 最常見的意思是:「如果不是的話」,例如「The Bible, Is it Believable? If not, what then?」

找到答案!

只要利用最後一個方法,將 warn 用「點點點」換掉,系統便會告訴我們「有喔,if not 會接一些 ing 的東西」,也就是說,我們的想法可能是正確的(if not 後面可以省掉主詞然後加ing!),還有懷疑的話,只要點開例句後便可以確認我們的想法。

透過 YouGlish 確認

因為 netspeak 的材料大都從「google book」裡面來,比較艱澀,建議讀者能把出現最多次的用法(if not using)填到 BBE 超級字典後,點擊 YouGlish ,即可確認自己所懷疑的英語的用法是否正確。

進階研究:if 是不是能像 when 一樣使用?

為了避免主詞重覆出現,when 後面可以省略掉主詞,然後將動作變成 ing 或 ed。跟據前面的研究,我們懷疑,這個文法,是否能用到 if 身上呢?為了找到答案,我們輸入 if …ed 以及 if …ing。

查詢的結果,變成「ed」的例子很多:If approved by the May 1 , 2002 deadline , these changes would become effective. 相較之下,變成「ing」的狀況較少,且通常出現在 as if (彷彿)或者命令句,譬如:You should sterilize 90 minutes if you use hot-water bath outfit. => Sterilize 90 minutes if using hot-water bath outfit.(也就是說,最常被省略掉的是「你」這個主詞)。