英語是要學到多好?老師VS工程師的思想衝突。

最近看到有老師分享學測翻譯題:「飼養寵物不是一項短暫的人生體驗,而是一個對動物的終生承諾」,竟然寫成:「Pet ownership is not a fleeting life experience but involves a lifetime commitment to the animal」。可以理解,英語老師當然希望用最棒最美的英文來呈現,然而我反對這樣嚇死學生

Continue reading “英語是要學到多好?老師VS工程師的思想衝突。”

再想想看: Think It Over

做決定時要小心,一定要習慣講:Think It Over(認真考慮)。做人也要小心,別逼著對方當場下決定:Let’s not jump to conclusions. You can think it over, and see if you are comfortable about that.(回去考慮)。

當想要婉拒時:I’ll think about it. 當你叫人想像一下你的提議有多讚的時候:Think about it! 叫人再想清楚一點:think twice before making the decision. 要把事情想通:think it through. 慢慢想通: mull things over (雖然聲音像「磨」,但意思是「(加糖和香料等)將(葡萄酒或啤酒)製成熱飲」)

Relation VS Relationship 關係,英文的意思用法

簡單來說,relation 指的是「關係」,而 relationship 指的是「關係本身」。然而在 webster 字典裡,兩者的解譯完全一樣 (the way in which two or more people, groups, countries, etc., talk to, behave toward, and deal with each other),必需從例句去理解其微妙的差異。

例如:The incident led to tense international relations. (不強調關係本身,而是強調產生了一種關係)We have a good working relationship. (強調關係本身是好的或壞的)

Continue reading “Relation VS Relationship 關係,英文的意思用法”

Pin Chrome Tab

為了有效減少利用英語影片的阻力,我們可以將 BBE 網站 pin 起來。然後希望學習者會撥出一點時間給英語!

首先打開 bestbanana.ml,接著在網站的 tab 上點右鍵,然後點 pin。這樣子每次打開 Chrome 時,這個網站就會出現在最左上角。

Continue reading “Pin Chrome Tab”